रुपांतरण : इंग्रजी विंग्रजी
मुखपृष्ठ >> लेख >> रुपांतरण : इंग्रजी विंग्रजी
 
ई-पेपर
 
 

लोकसत्ता ब्लॉग


संघाने काँग्रेसलासुद्धा मदत केली आहे!
पर्यावरण हा अडथळा नव्हे, तर निकोप विकासाचा पाया

गाण्यातील ‘साऊण्ड’चा आनंद अनुभवता आला पाहिजे

माणसं बदलण्यापेक्षा धोरणं बदला!

alt

सर्व काही अण्णांनीच करावे, असे लोकांना वाटणे हीच उणीव..

alt
कांद्याचा भाव शंभर रूपये किलो का नको?
 alt
पीडीएतील दिवस आणि अभिनयाचा श्रीगणेशा
 alt
दुर्बलांना पोसणे म्हणजे सबलीकरण नव्हे!
नक्कल करायलाही अक्कल लागते!
मेधा पाटकर यांचे ऐकले असते, तर एकही पूल
झाला नसता!
alt
‘नक्कल’ न करणे हाच बाळासाहेबांचा खरा
वारसा
पाच वर्षे प्रभावी सरकार
देऊ शकेल अशी पर्यायी
व्यवस्था मला दिसत
नाही!
एक तळमळ बोलकी
झाली
आनंदवनाच्या ‘प्रवाहा’त एकरूप आमटेंची तिसरी पिढी..
लोकांसाठी नव्हे ,
लोकांच्या सोबत...
एक गोष्ट आमच्याकडे शक्यतो होत नाही, ती म्हणजे ‘इ'लॉजिकल्’
बोलणं किंवा वागणं!
‘विचार’ निश्चित झाला
की शब्द आपोआप
सामोरे येतात
‘जमिनीचा पैसा
बिल्डरांना नाही, तर सरकारला मिळायला
हवा!’

दि.०९-११-२०१२ रोजी बाजार बंद झाला त्यावेळचा भाव



 

रुपांतरण : इंग्रजी विंग्रजी Bookmark and Share Print E-mail

गौरी खेर ,सोमवार, २२ ऑक्टोबर २०१२
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
alt

‘रमा वहिनींनी विंग्रजीत सही केली!’ हे सांगताना पांडूकाकांचा आनंद ओसंडून जात होता. ‘उंच माझा झोका’ ही रमाबाई रानडे यांच्या आयुष्यावर प्रकाशझोत टाकणाऱ्या दूरचित्रवाणी मालिकेतले हे एक दृश्य. पांडूकाकांच्या आनंदात मिठाचा खडा पडतो तो घरातल्या मोठय़ा बायकांच्या प्रतिक्रियेने. इंग्रजी शिकून आपली सून ‘मड्डम’ होईल की काय, या धास्तीपायी घरातल्या बायकांचा याला कडा विरोध होता. इंग्रजी शिकायची जबरदस्त इच्छा रमाबाईंनी विरोधातून वाट काढून कशी पूर्ण केली, हे आपल्या सर्वानाच ज्ञात आहेच.
ही मालिका सुरू असतानाच गौरी शिंदे यांचा ‘इंग्लिश विंग्लिश’ हा चित्रपट प्रदर्शित झाला. एकाच दिवशी सकाळी सिनेमा आणि संध्याकाळी मालिका बघितल्या वर दोन्हींतला विरोधाभास पटकन जाणवला आणि वाटले की, शंभर वर्षांनंतरही भारतीय स्त्रीसाठी इंग्रजीच्या बाबतीत खरेतर काहीच बदलले नाही! आधी इंग्रजी शिकण्यावरून / बोलण्यावरून टोमणे ऐकायला लागायचे आणि आता बोलता येत नाही, म्हणून ऐकायला लागतात.
आता चारचौघांसमोर आपल्या आईला/ बायकोला इंग्रजीत संभाषण करता येत नाही, ही अनेकांसाठी अवघडल्यासारखे करून देणारी स्थिती झाली आहे. बहुधा या चित्रपटामुळे अनेक महिलांची भरत आलेली ‘िवग्रजी’च्या जखमेची खपली पुन्हा उघडली गेली असावी.   
इंग्रजी न येणं ही आज अनेकांसाठी कुचंबणेची बाब बनली आहे. मोठय़ा शहरांमध्ये घरोघरी साधारणत: एक समान स्थिती असते - आई-वडिलांचे शिक्षण मातृभाषेतून झालेले असते, पण आजच्या वैश्विकीकरणाच्या युगात सराईतपणे वावरता यावे, म्हणून मुलांना इंग्रजी माध्यमाच्या शाळेत घातले जाते. आपली मुलं नुसतीच इंग्रजी शाळेत नव्हे, तर मग वेगवेगळ्या बोर्डाच्या शाळेत शिकतात. असे असले तरी इंग्रजी माध्यमातून शिक्षण झालेल्या कितीजणांचे त्या भाषेवर प्रभुत्व आढळते? अनेक नोकऱ्यांकरिता इंग्रजी भाषेवर प्रभुत्व ही एक मुख्य अट असते. एरवी सीव्हीमध्ये लिहिले असले तरी, मुलाखतीच्या वेळेला ठराविक साच्याबाहेरच्या प्रश्नांना इंग्रजीत उत्तर देताना तारांबळ उडते, याचा अनुभव अनेकांच्या गाठीला असेल. शिक्षण इंग्रजीमध्ये झाले असले तरी शाळेतही मराठीतूनच बोलले जाते, त्यामुळे सराईतपणे बोलायला त्रास होतो, असे अनेकांचे म्हणणे आहे.
आता उभा राहतो एक प्रश्न - इंग्रजीचा सराव नसणे म्हणजे आपल्याला काहीच येत नाही, असं आहे का? खरं पाहता, हा न्यूनगंड आपल्याच मनात तयार होतो, कारण आज कोणी ही इंग्रजीत बोलायला सुरुवात केली की, इंग्रजी बोलता न येणारा आतल्या आत मिटून जातो. वरून  ‘५ी१ल्लूं आहे’, असेही त्याला ऐकायला लागते. त्याउप्पर समोरचा किती बरोबर किंवा किती चूक बोलतोय, हे कळायला मार्ग नसतो. अशा वेळी, निदान आपला मातृभाषेचा पाया तरी पक्का झाला आहे, याचा आपल्याला आनंद वाटायला हवा.
 शब्द फेकले म्हणून कोणतीही भाषा अवगत झाली, हे मानणं घातक आहे. भाषेवर प्रभुत्व कधी येते, जेव्हा आपण त्या भाषेत विचार करायला शिकतो तेव्हा. नेमके शब्द, व्याकरण आणि बरोबर उच्चार यांचा जेव्हा त्रिवेणी संगम होतो, तेव्हा कुठे नवीन भाषा शिकण्यात प्रगती व्हायला सुरुवात होते, पण बहुतांश भारतीयांचा इंग्रजीच्या बाबतीत गोंधळ होतो. याचं कारण म्हणजे आपण विचार करताना मातृभाषेत करतो आणि मग त्याचं अनुवादित रूप इंग्रजीत मांडण्याचा प्रयत्न करतो. हे करताना एका भाषेचे व्याकरणाचे नियम दुसऱ्या भाषेला लागू होतात की नाही, याचा विचारदेखील केला जात नाही. शब्दाला शब्द मिळाला म्हणजे झाले! वाक्यरचनेकडे कोण लक्ष देतो? आणि नाहीच जर इंग्रजी शब्द आठवला तर सरळ त्याच्या जागी मातृभाषेतील शब्दाचा वापर केला जातो! असे केल्याने किती गोंधळ आणि गरसमज होऊ शकतात, याचा विचारही आपण करत नाही. वादाचा दुसरा मुद्दा उभा राहतो तो म्हणजे ‘बाकीचे देश जर इंग्रजी न वापरता प्रगत झाले, तर आपल्याचकडे हा अट्टहास कशाला?’ या दृष्टिकोनातून. याला कारण असे की, त्यांच्याकडे आपल्यासारख्या अनेक राज्यभाषा नांदत नसतात.
आज जागतिकीकरणाच्या युगात इंग्रजीचा वापर अनिवार्य ठरतोय. इंग्रजी ही आज कॉर्पोरेट भारताची ‘कामाची भाषा’ आहे, हे नाकारता येणार नाही. अशा वेळी तुम्ही कुठल्याही माध्यमातून शिक्षण घेतले तरी इंग्रजी भाषेचा सराव आणि वापर तुमचा तुम्हांला नक्की करता येईल. आज इंटरनेट आणि तंत्रज्ञानामुळे इतरही अनेक सुविधा उपलब्ध झाल्या आहेत. अशा वेळी योग्य इंग्रजी शिकणे शक्य बनलंय.
आपली भाषा डावलून इंग्रजीच्या मागे लागावं, असा या लेखाचा उद्देश नाही. उलटपक्षी, दोन्ही भाषा आणि त्या भाषांची संस्कृती आत्मसात करता यावी, यासाठी प्रयत्न व्हायला हवेत. केवळ वरकरणी फाडफाड इंग्रजी बोलण्याऐवजी त्या भाषेतले बारकावे अंगिकारण्यासाठी प्रयत्न व्हायला हवेत.
मात्र, आज नेक्स्ट जनरेशनला सारं काही पटपट हवं असतं आणि इंग्रजी शिकणं हेही त्याला अपवाद नाही. पण भाषा मग ती कुठलीही असो, ती गोडीनं शिकायला हवी, मिरवण्यासाठी शिकू नये. तरच ती आनंदाने शिकता येईल.

 

व्हिडिओ

लाउडस्पीकर  
'महागाई' या विषयावरील चर्चा
blk
आयडिया एक्स्चेंज  
जेष्ठ नाट्यकर्मी विजया मेहता
blk
व्हिवा लाऊंज  
डॉ. रश्मी करंदीकर - पोलीस अधीक्षक (राज्य महामार्ग)
blk
सागर परिक्रमा - २  
‘नौदलवीरा’च्या साहसी प्रवासाला सुरूवात!
लोकसत्ता युट्युब चॅनल
<iframe width="300" height="275" src="http://www.youtube.com/embed/bA4XUHbGh-c" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

लोकसत्ताच्या फेसबुक पेजवरील फोटो अल्बम

'सॅण्डी' संकट!

यश चोप्रा : ‘किंग ऑफ रोमान्स’

लोकसत्ता फेसबुक पेज - कव्हर फोटो

आणखी फोटो पाहण्यासाठी खालील लाईक बटणावर क्लिक करा

‘लोकसत्ता’चे विविध अ‍ॅप्स विनामुल्य डाऊनलोड करा-

वासाचा पयला पाऊस आयला

 


 

साप्ताहिक पुरवणी

लोकरंग (दर रविवारी)


चतुरंग
(दर शनिवारी)

 नवऱ्याकडून घरकामाचा पगार?

alt

 गरज शोधांची जननी

 एक उलट..एक सुलट : वेगळा.. वेगळा..

alt

 करिअरिस्ट मी : ..आणि समस्या ‘सायलेन्ट’ झाल्या

alt

 स्त्री समर्थ : उद्योगस्वामिनी

 बोधिवृक्ष : सूक्ष्मात वसते ब्रह्मांड

 गावाकडची चव : अंबाजोगाईची ‘वैष्णवी’ चव

alt

 आनंदाचं खाणं : अचपळ मन माझे..

alt

 ब्लॉग माझा : आयडिया लई भारी!

alt

 स्त्री जातक : आधी कळस मग पाया रे..!

alt

 अनघड अवघड : बोलायलाच हवं!


वास्तुरंग
(दर शनिवारी)

alt

 एक आस.. उभारीची!

alt

 फटाक्यांपासून इमारतीची सुरक्षा

alt

 घरसजावटीसाठी…
आणखी वाचा...

व्हिवा (दर शुक्रवारी

alt

 फुल टू कल्ला

alt

 कट्टा

alt

 एन्जॉय
आणखी वाचा...

करिअर वृत्तान्त (दर सोमवारी)

 ‘इंग्लिश-विंग्लिश’ :न्यूनगंडाच्या बुडबुडय़ाची गोष्ट
alt   सुट्टी आणि अभ्यास
alt  शिकवून कोणी शिकतं का?
आणखी वाचा...

अर्थवृत्तान्त (दर सोमवारी)

 विमा विश्लेषण : जीवन तरंग
 ‘अर्थ’पूर्ण : महागाईचा भस्मासूर
 गुंतवणूकभान : नव्या दमाचा शूर शिपाई
आणखी वाचा...

आजचे फोटो